Bonvenon al la Fremdajn Lingvojn (upd 05.02.2023)
АнонимЧтв 21 Июн 2012 15:28:41№47092Ответ
9Кб, 300x100
Приветствуем тебя, анон, на доске посвященной изучению иностранных языков! Ориентироваться на ней тебе поможет этот пост и система тегов сверху.
Не знаешь с чего начать? Вообще ничего не знаешь? Что-то хочешь спросить? Для общих вопросов предназначен этот тред.
Посмотри сначала тут.
Возможно, необходимые ответы найдутся в FAQ.
Задать интересующие вопросы по разделу можно здесь.
Создать платиновый тред всегда успеешь. Приветствуется предварительное использование услуг Google Inc. и ООО «Яндекс».
Задавайте свои вопросы по иностранным языкам в соответствующих тредах.
Хочешь переводить? Для этого понимать язык оригинала недостаточно, еще нужно владеть родным языком.
Основы можно узнать в книге Норы Галь «Слово живое и мертвое» https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3551964
До прочтения не берись даже за фансаб. Телепередача «Полиглот» на канале «Культура» https://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=Полиглот
Увидев здесь нерабочую ссылку/тред без тега в разделе/прочие непотребства большая просьба воспользоваться кнопкой "Пожаловаться" и указать соответствующую причину.
>>671270 >китайский, немецкий, испанский и готовлю уроки по английскому >А вот быстро перейти по фонетике прям ваще не выходит, особенно сложно с r и z когда читаю. Как ты справляешься, анон?
Воще-то в германских языках очень похожа фонетика на китайский. Противопоставление слабых полузвонких и придыхательных устойчивых — почти что один в один. Никаких проблем переключиться, и по-английски китайцзы всегда хорошо говорили. Z в пиньине и немецком почти одинаковое.
Токо испанский здесь довольно другой по фонетике, но она там и так всех проще. Сложнее всего переключаться на немецкие падежи с китайского или испанского, где нихрена такого нет, но, как понимаю, с этим проблем никаких нет.
>>671270 Хз, учу с десяток языков, у меня нет такой проблемы. Сложности возникают только в реальном общении с носителями, когда они обращаются к тебе не на своем языке, а на английском - требуется несколько секунд, чтобы вдуплить, что к чему.
Грузинский язык /ქართული ენა /kartuli/
Аноним24/11/21 Срд 17:13:51№585779Ответ
Армянский тред есть, чеченский тред есть, а грузинского нет? Непорядок. Исправляем.
>зачем его учить? Древняя неиспорченная исламом культура, многотысячелетняя история, оригинальная литература и мифология, одна из самых длительных непрерывных письменных традиций на Кавказе — всё это станет доступно с изучением этого языка.
Кроме того, грузинский язык может быть интересен христианам и вообще интересующимся христианской историей, ведь грузинская православная церковь — одна из самых древних христианских церквей мира, официально начинающая свою историю с IV века н.э. А по местной легенде, Грузия была крещена ещё в I веке Андреем Первозванным.
А ещё Грузия — одно из немногих относительно развитых государств своего региона, что может быть интересно желающим перекатиться в дешёвую и тёплую страну с красивыми видами.
Ну и наконец, кто-то, подобно ОП, хочет просто поближе узнать свои корни.
(Можно вспомнить ещё, что грузинский был родным языком Сталина и Маяковского; а также Новое учение о языке Николая Марра, по которому все языки мира происходили от грузинского, но хватит пока и этого).
>что в нём интересного? Грузинский — язык изолированной картвельской семьи, а значит, не имеет ничего общего ни с азербайджанским, ни с армянским, ни с другими языками Кавказа. По разным предположениям, он может сближаться с баскским, этрусским или шумерским, с которыми его объединяют некоторые особенности эргативной грамматики и лексики; однако в целом это маргинальные гипотезы, не имеющие веских доказательств.
Грузинский алфавит, несмотря на внешний вид, достаточно прост в освоении, выучить его можно за пару часов методом из пика в шапке. По одной из версий, грузинский алфавит появился в V веке и происходит от армянского (что подтверждается сходством древнегрузинского и армянского алфавитов), по другой — существовал ещё в дохристианскую эпоху как минимум с VII века до н.э.
>>671487 А по каким материалам изучаешь? От этого тоже много значит
Ну вообще сложность не столь велика, от формы настоящего времени можно образовать будущее через приставку, прям как в русском, а также прошедшее незавершённое с помощью окончания. Затем Учишь повелительное наклонение это и будет форма для прошедшего завершённого или аориста.
С результативными временами конечно путаница, но они не столь часто используются. Естественно чтобы это всё освоить нужно уметь спрягать субъектные и объектные глаголы.
Также, учи падежи и пространственные падежи - -ში, -ზე, - დან ...
Язык конечно нелёгкий и завышать требования к себе тоже не надо, например глагольные приставки имеют свою логику непохожую на европейскую
>>671525 Да проще сказать, по каким не изучал, наверное... Для начала ударными темпами прошёл Beginner's Georgian. Вот там было всё хорошо и понятно. То, что ты говоришь: настоящее, будущее, прошедшее незавершенное, аорист - там есть.
Потом попробовал закрепить через "Самуочитель грузинского языка Цулейскири Чанишвили". Аж 51-го года. Тексты про Сталина и СССР там, конечно, вымораживающие. Первую половину на "быстрой перемотке" прошёл, так как уже знал всё, но чем дальше, тем замысловатее там было: двухличные и трёхличные глаголы, ещё кучка времён, залоги, направленность действия... ПОследние главы я, признаюсь, скорее прочёл, чем проработал.
Недавно взялся за "Учебник грузинского языка" Башелеишвили, но он для вузов, а не самоучитель, и там вываливают всё сразу, да ещё не объясняя терминов. Вот, например: >Группа релятивных (двухличных переходных) глаголов спрягается субъектно-объектным строем, и вместо шестичленного ряда абсолютных глаголов мы получаем 18 форм. В трёхличных глаголах формы не прибавляются. Это могло бы быть полезной информацией, если бы сначала определили, что все эти термины значат... Или вот: >З а п омн и т е ! Все абсолютные глаголы - непереходные Это было бы полезно, если бы кто-то сначала определил, что такое абсолютные глаголы.
Короче, я этот учебник пока немного отложил в сторону и решил набивать словарь и языковую интуицию, возможно, после этого легче пойдёт. Читаю тексты с geofl.ge и прослушиваю аудио к ним, иногда пытаюсь смотреть мультики на ютюбе (но выхватываю только простые фразы), сложные слова добавляю в СРС-зубрилку.
ПО ощущениям, у меня проблемы начинаются с глаголами, которые зависят от лица объекта (эти მ-, გ-, ჰ/ს-), и нет понимания, почему иногда с глаголами вроде бы совершенного ивда идёт падеж მიცემითი (-ს), а иногда как положено მოთჰრობიტი (-მა).
Фраза: >კატა გაიქცა და ხეზე ავიდა. Почему კატა, а не კატამ?
Ну и в целом, часто читаю, но не понимаю совершенно, почему именно такая форма глагола и что она тут значит, но сейчас сходу что-то не находится пример.
Тут есть полиглоты, знающие много европейских языков? Делитесь опытом, рассказывайте о своих стратегиях изучения. В какой последовательности изучали, какие языки хорошо учить параллельно?
Я знаю русский и английский, сейчас учу французский. Мне интересна европейская культура и я считаю, что было бы неплохо освоить еще несколько языков. Самыми важными языками Европы в плане культуры считаю русский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, латинский и греческий. Возможно какие-то славянские помимо русского, но каждый из них уникален и дорог русскому сердцу, поэтому сложно выделить что-то конкретное.
Вопрос: насколько легче даётся осваивание всё новых и новых европейских языков? Там же схожая грамматика, во многом пересекается лексика. Интересует в основном чтение и аудирование, так как переписываться проще на английском, а навык говорения при необходимости можно прокачать за 2-3 месяца, если умеешь читать и понимаешь речь на слух.
Ну и рассказывайте о своих планах, осуществляющихся и тех, которым только предстоит осуществиться.
>>593296 (OP) от франсуа вкатишься в португальский и итальянскй за неделю. От этого испанский сам собой сложится
от английского - шведский-норвежский за месяц научишься читать
помимо русского польский еще заебатый язык с кучей контента, тоже не сложно. После польского можно чешский-словацкий за пару недель натянуть. От этих западнославянских языков родной русский становится интереснее для восприятия, начинаешь понимать, как наш могучий функционирует и в чем его прелести.
>>593296 (OP) >отметили вепсский, карельский и вепсский языки, на которых уже никто не говорит >зато украина целиком украиноязычна Карту рисовал небинарный деколонизатор из 6а?
— Здравствуй, двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова http://www.radiomap.eu/es/ — радио
>>671101 нет никакой "методики дугина". Он так же точно проебывает время, а эффект достигается и у него по той же схеме, просто вкатыванием, и никакой заранее проглоченый учебник ему не помогает.
Однако зачем-то он так делает, и поразмышляв, мне кажется так:
Есть один только возможный бонус от заранее читания грамматики. Когда тока начинаешь вкатываться в язык и не понимаешь ничего, то скучно. Если заранее вточить грамматику, то она по делу не поможет вообще, но хотя бы будет что замечать в новоосваиваемом языке, времена всякие, артикли, по схемке типа заметил-обрадовался.
Первое время в самом начале вкатывания, когда никакой контент недоступен - оно проходит быстро, и лучше его "проскучать" и продавить пару-тройку месяцев пимслера, чем сначала скучая ковырять спряжения и времена и потом возможно чуть меньше обламываться на первых месяцах.
Увидел вот такую надпись в одном из видосов. Судя по всему перевод здесь "я усложняю себе жизнь 24/7", но что это за глагольная форма такая - complicandome ? Чет ничего не выдает
Английский #287
Аноним28/11/23 Втр 02:54:46№670540Ответ
FAQ: >Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com >Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню https://reverso.com >Не понимаю слово, чем можно заменить? Подбери синоним https://synonyms.reverso.net >Какая форма глагола? Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net >Как правильно произносить слова? Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx >Как лучше учить язык? Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA >Что посоветуете для улучшения произношения? http://phoneticfanatic.ru >Какие приложения использовать? Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>671502 >>671505 Я немножко иначе понимаю. Я бы так перевёл оба предложения:
Истинная добродетель ослепительна. А что же касется добродетели ложной, то по стандартам обцества в целом, она считается благоразумием, и от этого мой разум, понимающий, что это лицемерие - только злее насмехается.
Здесь, мне кажется, усложнить понимание только оборот 「それだけに」 = 「その事情に相応して。 そうで あるからいっそう」
>>671517 У тебя непонятно куда впихнуть "それだけに偽善だとわかるблаблабла...".
>>671519 Так, по-моему, то же самое получается. В зависимости от того, что > разум, понимающий, что это лицемерие - только злее насмехается. ты называешь "это". Я так понимаю, он себя имеет ввиду. Где его на предыдущей странице называют извергом, он отвечает, что а я всего лишь закомплексованный чмоня; и потом вот эта паста, как реакция на оскорбления в свой адрес. Или ты имеешь ввиду, что лицемерие - в считании (水準) лицемерия добродетелью? Звучит, конечно, более складно, но я тогда смысла не понимаю даже по-русски.
>>671298 Ну я люблю смт 3 и 5, в особенности смт 3 тк олдскул идёшь по лабиринт, рандомные бои, собираешь покемоновдемонов скрещиваещь их время от времени
В данном треде обсуждается сам язык, его изучение, советы и полезные материалы.
Материалы, которые могут помочь в изучении:
ー Практический курс шведского языка (Погодина Н. Е.) ー Duolingo, Memrise, Rosetta Stone (можно найти на 4PDA), а также различные форумы и соответсвующие темы.
>>671416 успех гарантирован в чтении. Возьми оригинал и перевод и читай одновременно, вкатишься за пару недель.
с аудированием сложнее, тк они быстро говорят, есть невнятные говоры, и люди постарше глотают согласные, оставляя оо-ууу-оо вместо всего. Но все равно не фж так прямо сложно, тк сам язык очень простой
Итак, тред финнского языка полумёртв,эстонский и марийский треды мертворождены, тред венгерского ещё туда-сюда. Посему создаётся общий тред для всех финноугорских языков.По типу тюркотреда ИТТ обсуждаем финский, венгерский, эстонский, карельский, водьский, вепский, ижорский, удмуртский, ливский, Коми, Ханты, Манси, горномарийский, луговой марийский, эрзянский, мокшанский и саамский языки.Вроде никого не забыл делимся методиками изучения, занимаемся диванной компаративистикой, ищем сходства и различия,выбираем самый сложный и самый лёгкий для изучения, самый красивый и некрасивый, самый нужный и бесполезный.
Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
Bahasa Indonesian - официальный язык государства Индонезия. Одна из разновидностей малайского языка. Ошибкой является называть его Bahasa, так как это слово означает просто "язык".
- Зачем это учить?
На индонезийском говорят около 300 млн. человек (из них большинство - L2 спикеры). Он является объединяющим языком в Индонезии, одной из самых густонаселенных стран мира с красивейшей природой, вместившей в себя множество национальностей и культур, многие из которых имеют также собственные языки, например яванский. Также он открывает дорогу к изучению других австронезийских языков, например языка Малайзии или того же яванского.
- Индонезия - исламская параша?
Индонезия - многоконфессиональная демократическая страна со свободой вероисповедания, хотя она и довольно консервативная. Помимо исламского большинства, в ней также проживает 10% христиан, а законы могут отличаться от региона к региону.
- Ещё один сложный восточный язык? У меня нет на это времени.
Индонезийский - один из самых простых языков мира. Он использует обычный латинский алфавит, завезенный голландцами, и является фонетическим - никаких сложных правил чтения, как в английском или французском. Фонетика не содержит тонов и каких-то сложных звуков. Там также нет сложных систем родов, падежей или времен - слова практически не изменяются. Однако индонезийский обладает развитой системой приставок и суффиксов.
-Но есть подвох, верно?
Главная сложность, с которой придется столкнуться на раннем этапе - маленькая лексическая схожесть с другими мировыми языками. Есть около 5% заимствований из арабского, и пара процентов из голландского. Также это язык с диглоссией. Разговорный язык разных аборигенов, в том числе т.н. джакартский диалект значительно отличается от литературной нормы.
- Хорошо, я готов попробовать свои силы. С чего начать?
В качестве словаря настоятельно рекомендуется Stevens & Schmidgall-Tellings, который содержит, в том числе, массу разговорной лексики с указанием её происхождения.
>>623697 Та. Это целиком есть так. Вильнюс это есть столица, чьим государственным языком является самый древний из известных нам индоевропейских языков. Вы знаете, что окончание в именительном падеже, положим, tėvas: -s, сохранилось лишь в новогреческом языке и то сейчас отпадает, а это что-то значит, ведь мы знаем что имена мужского рода во всех индоевропейских языках нам известных были с этим окончанием -s. Это самый архаичный из всех индоевропейских языков, он находится по уровню древности на том состоянии, в каком был латинский в третьем веке до нашей эры, то есть до появления великих писателей.
>>402059 (OP) Сложный интересно литовский? Я так понимаю, он похож чем-то на русский с его сложными падежами, но при этом лишен лексического сходства, которое позволяет нам понимать другие славянские.
Української мови тред #7
Аноним# OP28/05/23 Вск 15:57:31№650993Ответ
>>666138 > Кто принес восточные слова населению Средневолжья? так арабы и персы. в чувашском языке есть и прямые заимствований из арабского или персидского
«Ανήκω σε μια χώρα μικρή. Ένα πέτρινο ακρωτήρι στη Μεσόγειο, που δεν έχει άλλο αγαθό παρά τον αγώνα του λαού του, τη θάλασσα, και το φως του ήλιου. Είναι μικρός ο τόπος μας, αλλά η παράδοσή του είναι τεράστια και το πράγμα που τη χαρακτηρίζει είναι ότι μας παραδόθηκε χωρίς διακοπή. Η ελληνική γλώσσα δεν έπαψε ποτέ της να μιλιέται».
Καλώς ήλθατε εις το ηνωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσης! Καλώς ήρθατε στο ενωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσας!
Добро пожаловать в единый греческого языка тред, объединяющий в себе этот прекрасный древний язык во всех его проявлениях. Здесь мы изучаем и обсуждаем: - Современный стандартный новогреческий; - Диалекты: понтийский, критский, кипрский, цаконский, греческие диалекты Южной Италии (грико) и другие; - Кафаревусу и демотику; - Византийский и пост-византийский греческий; - Койне (он же язык Евангелия и апокрифов); - Классический Аттический и другие диалекты древнегреческого; - Древнегреческий Гомера – язык Илиады и Одиссеи; И многое другое!
>Чем он интересен? Поразительной стабильностью, поистине не имеющей аналогов. Современный язык чуть менее чем полностью состоит из древнегреческой лексики, без особых изменений за две с лишним тысячи лет, а письменная традиция непрерывна ещё со времён Платона. И современный греческий намного ближе к своему классическому предку, чем любой из романских языков к классической латыни. Моар о непрерывности греческого языка https://www.youtube.com/watch?v=6Xy7WahsS7I
>Кстати об алфавите https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Greek_alphabet_in_LaTeX.png И ς – строчная сигма (Σ) в окончаниях слов От греческого алфавита, что непрерывно используется аж с начала VIII века до нашей эры, отпочковались и латиница, и тот алфавит, на котором ты, анон, капчуешь двапчу. Как следствие, ты уже знаешь почти все заглавные буквы.
>Меня пугают буквицы эти зело мудрёные и чудные И напрасно. Это тебе не иврит или грузинский с армянским какие-нибудь осваивать. Здесь нужно лишь привыкнуть к строчным буквам, которые учатся за 15 минут. А как они пишутся – это ж обдрочиться просто https://www.youtube.com/watch?v=maiBsr3eEks
>Новогреческий стоит учить… - Чтобы завести трактор через БЕСПЛАТНУЮ учёбу в одном из государственных вузов солнечной Эллады; - Если ты студент историк или филолог связанной специальности; - Если ты лингвист или просто интересующийся; - Если ты уже знаешь древнегреческий: они очень близки, часть слов не поменялась никак аж со времён Гомера, и в современном сильно упростилась грамматика – изучение покажется тебе детской игрой; - Если ты ещё не знаешь и очень хочешь выучить древнегреческий, но изучение мёртвых языков по старым учебникам нагоняет тоску: современный живой язык осваивается легко, лексика особо не поменялась, а грамматика хоть и отличается, но поможет тебе в освоении древнегреческой. Можно даже найти носителей, что будут рады общаться с тобой на кафаревусе – дореформенном высоком штиле, который ещё ближе к древнегреческому. А ещё есть такая методика https://www.youtube.com/watch?v=AelM2zyv5Us - Если ты этнический грек и пусть даже если всего на одну 228-ую и хочешь прикоснуться к своим корням; - Если хочешь осмыслить происхождение и смысл многих порой самых неожиданных типа "совесть" русских и английских слов; - Если тебе просто понравился этот очень красивый, благозвучный и мелодичный язык с богатейшей историей; - И ради контента в оригинале же! На новогреческом творили и продолжают творить многие выдающиеся писатели и поэты – два полученных греками Нобеля по литературе не дадут соврать. Кратко о том, что тебе откроется: https://ru.wikipedia.org/wiki/Новогреческая_литература Почему же ты, анон, слышишь обо всём этом впервые? Разгадка проста: на русский язык современных греческих авторов не переводят в принципе. Всё, что ты можешь найти в переводе на русский, – это ровно нихуя, кроме пары отдельных стихов, в каких-то пыльных допотопных литературных журналах, о которых даже в год их выпуска никто не слышал. Ни стихи нобелевского лауреата по литературе Одиссеаса Элитиса, переведённые на кучу языков, никогда не издавались на русском, ни даже Эротокрит – этот самый значимый новогреческий эпос, который недавно перевели даже на украинский. Что это: совпадение, заговор или обыкновенный похуизм? Или возможно система решила, что тебе это всё знать не положено? Так что учи новогреческий язык, анон, читай в оригинале и еби систему в рот! Дух старой школы живёт только в этом итт треде.
>Зачем учить древнегреческий? Древнегреческий – это целая вселенная. Это фундамент всей западной да и вообще христианской цивилизации, это циклопический пласт контента в оригинале где есть из чего выбрать – тут тебе и классические комедии и трагедии, труды философов и учёных, упоительные истории из поздней античности, Библия, священные тексты и апокрифы на койне (для которых пригодится и знание новогреческого), литература Византии и ещё гора всего. И да, анон, там найдётся много такого, что сможет тебя удивить, я гарантирую это! Например на древнегреческом можно почитать Лукиана, который во II веке нашей эры писал о путешествии на Марс и войне с венерианами. Во ВТОРОМ, блядь!
>И таки что, сложно учить? Вот скажи, анон, когда ты слышишь про греческий язык какие образы приходят тебе на ум? Что-то крайне экзотическое и настолько же сложное, непостижимое, невообразимо древнее и неподвластное человеческому разуму? А что, если я скажу тебе, что он гораздо ближе, чем ты думаешь, и во многом, сильно проще и понятнее того же английского, с которым ты можешь биться годами, и всё равно чувствовать своё бессилие? Ну ты же помнишь все эти слова типа set с сотнями часто никак несвязанными значениями в словаре, слова, которые никак внешне не меняясь могут быть и существительным, и глаголом, прилагательным, наречием твоей мамкой и даже небом, даже… чёрт знает чем ещё, и все эти тысячи разных гласных, которые звучат почти неразличимо на слух, ещё и различающихся по долготе и краткости, чтобы усложнить анону жизнь, эти странные ни на что не похожие согласные, по любому поводу и без))))00))0 претерпевающие чудовищные гротескные трансформации, которым даже нет названия в нашем языке, аспирацию, и абсолютно хаотичную непостижимую орфографию, нечестиво нарушающую любые правила логики чтения, и богохульно насмехающуюся над самыми основами здравого смысла, как и потраченные на зубрежку произношения к каждому новому слову долгие часы, способные пошатнуть хрупкий человеческий разум?
>А что же мы имеем в новогреческом? А у нас, анон, можно забыть как страшный сон всю вышеперечисленную дичь. Здесь слова, многие из которых ты уже знаешь из русского и английского, образуются как мы привыкли – от общего корня приставками и суффиксами, порядок слов почти свободный, три рода и три с половиной падежа всё как на родине!. И пусть наличие падежей тебя не пугает, анон, падежные окончания в новогреческом предельно простые, их мало и меняются они далеко не во всех словах и не во всех из целых 3,5 падежах. Осилит даже аутист. Времена же глагола, если не лезть в дебри, близки к привычным в русском. Как и общее построение фраз, предложений, и, внезапно, фонетика. Да, да, анон, гласных звуков тут, можно сказать, всего пять (а, э, и, о, у), а среди согласных лишь парочка заставит тебя некоторое время ощущать неудобства (это те самые θ и ð, которых ты мог встретить в английских словах think и they). И если записывать слова на слух по началу может быть трудно, то при чтении, освоив лишь несколько несложных правил, ты всегда будешь знать, как слово произносится, и даже ударение ты будешь ставить без труда в нужном месте с первой попытки, ибо здесь даже ударения всегда отображается на письме для твоего, анон, удобства. Да чего ещё можно желать?
>Уже хочу учить греческий, с чего начать? Подняться с полного нуля до А1, а за одно и почувствовать язык и понять, нравится или нет, можно аутируя на ютубе вот с этой няшей https://www.youtube.com/c/linaaaap1/featured листая параллельно любой самоучитель по выбору, какой лучше зайдёт.
Предыдущие треды: Первый легендарный семилетний: >>69844 Второй чуть менее легендарный: >>495181 (OP)
Почему Мф. 5:6 "μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται" не переводят δικαιοσύνη как справедливость? Блаженны алчущие справедливости, ибо они ее получат (напр. за гробом, т.е. после страшного суда), χορτάζω "кормить", а пассив "насытиться" "быть накормленным". Иногда последнее даже переводят "Жажду их Бог утолит"/"Будут удовлетворены Богом", а как справедливость никто не переводит https://bible.by/verse/40/5/6/Только полуатеистический библеист Десницкий переводит так что мол блаженны мы ученые что жизнь кладем ради истины, мы обязательно ее найдем... «Only two English translations choose to render the term as justice (New Living Translation and Douay-Rheims) rather than the usual 'righteousness' (King James Version and others)».
>>668501 >как справедливость никто не переводит Вернее самое близкое кажется Современный русский перевод РБО "Счастливы те, что жаждут исполнения воли Господней", только непонятно зачем так вольно
Есть куча учебников для понаехавших домохозяек — Иврит Хая (Живой иврит), Шэат Иврит (Час иврита), Ха-Йесод (Основы) и т.д.
Современный иврит ≠ библейский (ака древнееврейский). На библейском были написаны ТаНаХ (Ветхий Завет), Мишна (основа Талмуда) и частично мидраши (комментарии к Торе). Большое число иудейской религиозной литературы написано на арамейском — близком, но не взаимопонятном с ивритом языке. Современный иврит реконструирован в 19-м веке и популяризован в Израиле, до этого евреи говорили на еврейских диалектах других языков: немецкого (идиш), испанского (ладино), арабского, персидского, арамейского и т.д., во многом они повлияли на современный иврит.
не нашел - создал Вроде бы как первый тред казакши объявляется открытым. Покидайте сюда каких-нибудь годных материалов для изучения, буду благодарен, поставлю за вас свечку в храме Дибеллы. Хочу учить из-за мемасиков на просторах контача, желания выучить почти бесполезный для меня язык по фану и желания подкатить к казашке Тру казахи приветствуются казашки няшки
>>630997 По Исламу лучше всего здороваться одной правой рукой - это Сунна. Но двумя руками тоже можно, но лучше одной. Тем более если в это вкладываются какие-то тюряжные понятия типа "авторитета", то это вообще надо оставить, идти наперекор и пожимать только одну руку, по Сунне Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)